Bonjour chère Framboise (des bois, bien sur),
L’épinette est un conifère qu abonde ici. La variété “noire” plus au nord, région d’où je suis originaire.
La poutine est une spécalité purement Québécoise, plutôt simple, il s’agit d’un mélange de frites, fromage “en grains” (une espèce de tome) et une sauce brune; bien des variations existent, un chef local la fait même au fois gras
Sacrer : Ce verbe français prend au Québec, en plus de ses sens usuels, des significations bien différentes : [1] “se sacrer” de quelque chose ou de quelqu’un, c’est : s’en foutre complètement ; [2] “sacrer un coup” à quelqu’un ou sur quelque chose, c’est : mettre un coup ; [3] “sacrer son camp” ou “sacrer le camp”, c’est-à-dire : décamper, foutre le camp, se casser.
Dans mon texte, je référais à Battant22 qui avait dit “Tabernacle”, c’est un “sacre”, un gros mot, mais en fait personne ici ne dit Tabernacle, mais plutôt Tabarnak ! L’intonnation tantôt sur le premier “a”, tantôt sur le second, selon l’intensité du moment
Kâlisser (ou Câlisser), est un verbe sur le sacre “Câlisse”, dérivé de Calice, encore un juron… Il prend plusieurs sens, dans notre cas “je vais t’en Kâlisser une bonne” sous entendait “je vais te Kâlisser une bonne volée”, ce qui veut dire “je vais te foutre une raclée”. Ahora usted comprende todo
Valérie, bon courage à toi et ton mari, un seul chemin : par en avant et vers le haut !
Becs sucrés à ces dames et bines aux mecs,